Nguồn: Theo BBC
Quả thực nhiều người dân Hong Kong cũng
giận dữ vì cuộc sống bị ảnh hưởng bởi biểu tình, nhưng phe biểu tình cáo buộc
chính phủ đứng đằng sau hành động bạo lực.
Các vụ va chạm đã xảy ra ở một số nơi, khi
người dân tìm cách gỡ bỏ rào chắn, lều của người biểu tình.
Ba nhóm biểu tình chính ra thông cáo quy
trách nhiệm cho chính quyền.
Đặc khu trưởng Lương Ch ấn Anh đưa ra lời đề
nghị đàm phán hôm thứ Năm ngày 3/10 theo thời hạn chót mà phe biểu tình ra cho
ông.
Những người biểu tình đã chiếm giữ một số
nơi trong thành phố trong vài ngày để phản đối việc Bắc Kinh kiểm soát các ứng
viên trong cuộc bầu cử đặc khu trưởng vào năm 2017.
Bắc Kinh đã bày tỏ sự ủng hộ ông Lương và
nói cuộc biểu tình là ‘bất hợp pháp’ và ‘chắc chắn sẽ thất bại’.
Hôm thứ Sáu ngày 3/10, Hong Kong đã tạm
thời đóng cửa các cơ quan chính quyền ở những nơi bị ảnh hưởng nặng nhất. Các
viên chức nhà nước được cho là có thể làm việc ở nhà.
Số lượng người biểu tình tăng lên vào ban
đêm và giảm xuống vào ban ngày. Vào sáng thứ Sáu ngày 3/10, nhiều nhóm nhỏ vẫn
còn ở trên đường.
‘Hậu quả nghiêm trọng’
Vào tối muộn ngày 2/10, khi mà thời hạn
chót mà người biểu tình đặt ra cho ông để từ chức săp hết, ông Lương nói chính
quyền của ông sẽ đàm phán với các lãnh đạo sinh viên.
Đàm
phán là cách giải quyết khả dĩ nhất. Người dân Hong Kong không hề tắc trách hay
hành động phi lý. Một sự nhượng bộ đúng đắn để cho phép tiến hành bầu cử mà
người dân nhìn nhận là công bằng chứ không phải sắp đặt là hoàn toàn có thể.
Chris Patten,
thống đốc cuối cùng của Hong Kong
Đổng lý Carrie Lam, viên chức dân sự cao
nhất của Hong Kong, sẽ bắt đầu đối thoại với sinh viên càng sớm càng tốt, ông
Lương nói nhưng không cho biết thời hạn cụ thể.
“Tôi sẽ không từ chức bởi vì tôi phải tiếp
tục công việc chuẩn bị cho cuộc bầu cử,” ông nói và cảnh báo rằng bất cứ nỗ
lực nào của người biểu tình nhằm chiếm giữ các trụ sở chính quyền đều sẽ dẫn
đến ‘hậu quả nghiêm trọng’.
Những người biểu tình, trong đó có sinh
viên, những người thuộc phong trào Occupy Central và nhiều người khác, đã
phong tỏa ba khu vực ở Hong Kong kể cả trung tâm tài chính, kể từ hôm 28/9.
Họ đe dọa sẽ chiếm giữ các cơ quan công
quyền nhưng giờ đây lại nói sẽ đàm phán với chính quyền.
Liên đoàn Sinh viên Hong Kong (HKFS) nói họ
sẽ có một cuộc gặp công khai với bà Carrie Lam nhưng vẫn nhấn mạnh yêu sách
ông Lương phải từ chức.
Trong khi đó, Occupy Central ra thông cáo
nói rằng họ hy vọng ‘việc đàm phán sẽ đưa đến bước ngoặt cho tình hình bế tắc
chính trị hiện nay’.
Chính quyền Hong Kong nói họ sẽ không dùng vũ lực đối với người biểu tình |
Tuy nhiên họ vẫn kêu gọi ông Lương từ chức
vì cho rằng ông ‘phải chịu trách nhiệm cho sự bế tắc hiện nay’.
Trong lúc này, có báo dẫn các nguồn tin
chính quyền Hong Kong cho rằng họ đang chờ cho phong trào biểu tình mất nhiệt
sau khi đã thấy việc cảnh sát dùng hơi cay trấn áp đã khiến cho càng nhiều
người tham gia biểu tình như thế nào.
Viết cho tờ Bưu điện Hoa Nam Bu ổi sáng, ông Chris Patten , thống
đốc cuối cùng của Hong Kong khi nơi này còn là thuộc địa của Anh, nói rằng
tham vấn minh bạch là ‘cách duy nhất’ để tiến về phía trước.
“Theo kế hoạch hiện nay thì cần phải có
giai đoạn đàm phán thứ hai về tiến trình dân chủ sau khi vòng đàm phán đầu tiên
đã được nhận ra là sự khởi đầu giả tạo,” ông Patten viết.
“Chính quyền Hong Kong giờ đây phải tổ chức
vòng tham vấn thứ hai một cách đàng hoàng cho người dân của họ – một cuộc
tham vấn công khai và trung thực.”
“Đàm phán là cách giải quyết khả dĩ nhất.
Người dân Hong Kong không hề tắc trách hay hành động phi lý. Một sự nhượng
bộ đúng đắn để cho phép tiến hành bầu cử mà người dân nhìn nhận là công bằng
chứ không phải sắp đặt là hoàn toàn có thể,” ông Patten nhận định.